THE DISCUSSION ON KOREA
THE DISCUSSION ON KOREA
STUDENT B's QUESTIONS (Do not show these to Student A.)
STUDENT B's QUESTIONS (Do not show these to Student A.)
THE DISCUSSION ON KOREA
STUDENT B's QUESTIONS (Do not show these to Student A.)
THE DISCUSSION ON KOREA
Baixe o DOC
Baixe o PDF
Baixe o DOC
Baixe o PDF
Baixe o DOC
Baixe o PDF
Como pensar em inglês?
Fala gente bonita, tudo bom com vocês?
Vim aqui falar sobre um assunto que eu creio que é muito importante e vários alunos perguntam o tempo todo sobre esse assunto: “Professor como que eu faço para pensar em inglês? ”Então vamos lá!!
Qual que é a coisa mais importante? A coisa mais importante é você pensar “eu consigo pensar em um idioma”. E você pensa em que? Em português. Na verdade, você associa o pensamento que você tem com o português. Então, você já sabe associar a uma língua, o que você precisa fazer agora é associar esse pensamento que você tem ao inglês. Mas eu sei, é muito mais difícil porque você já está acostumado a associar o seu pensamento com o português.
Então o que a gente vai fazer? Tem dois alunos que eu quero falar aqui.
O primeiro aluno é aquele que está começando agora. E você tem uma vantagem enorme em cima dos outros alunos. Por quê? Porque quando você começa do zero, é muito mais fácil você falar: “não, você não vai pensar em português quando você lê alguma coisa, quando você escutar alguma coisa, você vai direto para o inglês e vai associar esse pensamento novo ou esse pensamento já antigo com essa língua nova que você está aprendendo”. Então, você tem uma vantagem em relação ao aluno que já aprendeu, já está aprendendo aí já faz um ano, dois anos, três anos e traduz o tempo todo na cabeça. Antes de falar do segundo aluno eu queria falar uma coisa. “Porque que traduzir não é bom pra você?” Pensa só um pouquinho... você tem uma idéia na sua mente, você traduz para o português, você traduz para o inglês, é demorado certo? O processo é muito mais demorado. Quando você não pensa em português e não faz a tradução da sua cabeça você vai falar muito mais rápido o inglês. Professor por que eu tento, tento e tento e não consigo pensar em inglês? Vou te dar duas razões. A primeira é porque você não tem inglês suficiente na sua cabeça. E como é que você enche a cabeça de inglês? Ouvindo. Eu tenho o meu curso de textos em inglês, vou deixar aqui pra vocês o link pra vocês pegaram lá o PDF de graça. Escuta o tempo todo. Quanto mais você escutar, mais você vai pensar em inglês. Começa a falar sozinho, daquelas frases que você já decorou dos textos, certo? E isso vai encher a sua mente de inglês e à sua mente de uma maneira sobrenatural vai começar a associar o inglês com as idéias do inglês e assim que você faz pra pensar em inglês.
Estava falando do aluno número dois e vou chegar na foto já. Para o aluno número dois é exatamente o que está na foto. Pensa aí o que a gente tem nessa foto. Você tem um mato certo? Dos dois lados e você tem um caminho. O que você fez com seus anos de estudo traduzindo o tempo todo do inglês para o português. Você criou um caminho no seu cérebro, certo? E a pergunta boba que é: qual que é mais fácil, você passar por esse caminho ou você criar um caminho novo no seu cérebro? Com certeza é passar pelo caminho mais fácil. E o seu cérebro sempre vai escolher “não, vou passar pelo caminho mais fácil”, eu vou traduzir. E esse não é o melhor jeito! Então o que você faz? Você precisa traçar um caminho novo. Se você já está aí há dois anos três anos, quatro, cinco anos estudando inglês e você tá sempre traduzindo vai demorar muito tempo pra você não pensar em português, certo? Agora se você está começando agora, já começa pelo caminho novo, então o que eu fiz? Eu fiz um material completo do curso e sempre antes de da tradução, eu falo assim PERIGO, porque perigo? Porque você não pode se apegar a tradução. A ideia do curso, a idéia é você ler o texto e entender sem pensar em inglês e daí escutar o curso também, escutar os textos e entender sem pensar em português. Mas escuta aqui, a coisa mais importante é: você consegue, você vai conseguir, é só focalizar a hora que vier a tradução, fala assim: não eu não vou traduzir, eu vou tentar entender, vou tentar associar essa frase, essa palavra a uma figura. Lembra que o nosso pensamento não tem língua, então, associe essa nova palavra, essa nova expressão a esse pensamento diretamente sem a tradução. Eu consigo, muita gente consegue e você também vai conseguir, tá bom? Se você quer mais informações do curso, eu vou deixar aqui na descrição pra vocês, um link para você irem lá e pegar o PDF gratuito, espero que você tenha gostado dessa classe. Se você gostou, deixa o joinha aí pra nós, para o youtube divulgar esse vídeo e mais pessoas saberem dessa coisa tão importante que é saber como pensar em inglês. Aperta embaixo no Facebook, no Instagram e compartilha com todos seus amigos, tá bom? Espero que vocês estejam gostando das aulas. Aquele abraço pra vocês!