COMO SE DIZ “LISONJEAR” EM INGLÊS?
Fala gente bonita, tudo bom com vocês? Você sabe como se diz “lisonjear” em inglês?
Existem 2 jeitos, “butter up”, ou seja, manteiga pra cima. Então, você fala assim para a pessoa: don’t butter me up. (Não me lisonjeie/ não puxe meu saco). Mas, às vezes, quando você está falando de outra pessoa, você chama a pessoa de “suck up”. Então, He is a suck up. “Suck up” quer dizer lisonjear/ puxar saco. Normalmente você não vai falar: I’m suck up. Você vai falar: Don’t butter me up. (Não me manteiga pra cima/ não puxe meu saco).
Então, é isso aí! Aquele Abraço!
Quer assistir o Teacher Dan falando sobre o assunto?
Quer mais dicas gratuitas de Inglês?
Não esqueça de deixar seu comentário!
Aquele abraço!
Teacher Dan.
Faça o curso gratuito dos 150 textos em Inglês.
Faça o download do pdf aqui: