top of page

COMO SE DIZ “LISONJEAR” EM INGLÊS?

Fala gente bonita, tudo bom com vocês? Você sabe como se diz “lisonjear” em inglês?

Existem 2 jeitos, “butter up”, ou seja, manteiga pra cima. Então, você fala assim para a pessoa: don’t butter me up. (Não me lisonjeie/ não puxe meu saco). Mas, às vezes, quando você está falando de outra pessoa, você chama a pessoa de “suck up”. Então, He is a suck up. “Suck up” quer dizer lisonjear/ puxar saco. Normalmente você não vai falar: I’m suck up. Você vai falar: Don’t butter me up. (Não me manteiga pra cima/ não puxe meu saco).

Então, é isso aí! Aquele Abraço!


Quer assistir o Teacher Dan falando sobre o assunto?

Quer mais dicas gratuitas de Inglês?

Não esqueça de deixar seu comentário!

Aquele abraço!

Teacher Dan.

Faça o curso gratuito dos 150 textos em Inglês.

Faça o download do pdf aqui:

Featured Posts
Ainda não há posts publicados nesse idioma
Assim que novos posts forem publicados, você poderá vê-los aqui.
Recent Posts
Archive
Search By Tags
Nenhum tag.
Follow Us
  • Facebook Basic Square
  • Twitter Basic Square
  • Google+ Basic Square
bottom of page