COMO SE FALA “QUEM CHEGAR POR ÚLTIMO É MULHER DO PADRE” EM INGLÊS?

Fala gente bonita tudo bom com vocês?

Hoje eu vou ensinar como dizer “quem chegar por último é a mulher do padre” em inglês.

Aqui nos EUA a gente fala “The last one to the door (ou the car ou aonde você queira chegar) is a rotten egg”, que significa: o último que chegar na porta (ou em outro lugar) é um ovo podre. Então, The last one to the door is a rotten egg. Tem o mesmo sentido da expressão em português.

Quer assistir o Teacher Dan falando sobre o assunto?

Quer mais dicas gratuitas de Inglês?